Завьялова Юлия Анатольевна (к.филол.н., доцент, БУ ВО Ханты-Мансийского автономного округа – Югры «Сургутский государственный университет»)
Добрынина Оксана Владимировна (старший преподаватель, БУ ВО образования Ханты-Мансийского автономного округа – Югры «Сургутский государственный университет»)
|
В статье авторы рассматривают проблемы стилистической стратификации лексики языка и взаимодействия ее отдельных лексических слоев, в частности ненормативной и сниженной лексики, понятие «ненормативная лексика» и «сниженная лексика», описывают приемы передачи ненормативной и сниженной лексики при переводе с английского языка на русский. В качестве материала исследования используются тексты комиксов интернет-ресурса http://www.respect.com.mx. Анализ фактического материала показывает, что при переводе ненормативной и сниженной лексики в анализируемых комиксах используются такие приемы как лексическая замена, дословный перевод, описательный перевод и калькирование.
Ключевые слова:английский язык, стратификация лексики языка, сниженная лексика, ненормативная лексика, обсценная лексика, переводческие трансформации
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Завьялова Ю. А., Добрынина О. В. Особенности перевода ненормативной и сниженной лексики на материале социального комикса // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№12/2. -С. 149-153 DOI 10.37882/2223-2982.2021.12-2.14 |
|
|