Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Universal, nationally specific and uniquely personal in Russian translations of poems by the Turkmen poet Makhtumkuli Fragi

Muhammad Lyudmila Petrovna  (Ph.D., Professor, Moscow State Linguistic University; Peoples' Friendship University of Russia)

Alymov Mohammed Atamuradovich  (Moscow State Linguistic University)

The article is devoted to the poems of the Turkmen poet Makhtumkuli fragi in the aspect of intercultural communication. The relevance of the research lies in the reading and study of the poetic population of Makhtumkuli fragi, presented in the translations of Russian poets, which is interpreted as intercultural communication of representatives of the Turkmen and Russian ethnocultures. The purpose of the work is to identify the universal and differential components of a literary text, assessed from the standpoint of intercultural communication: communication between representatives of Russia and Turkmenistan. The novelty of the work lies in the identification of the universal, nationally specific and uniquely personal in the verses of the Turkmen poet translated into Russian.

Keywords:intercultural communication, Turkmen poet, Makhtumkuli frags, poems and translations, universal and differential.

 

Read the full article …



Citation link:
Muhammad L. P., Alymov M. A. Universal, nationally specific and uniquely personal in Russian translations of poems by the Turkmen poet Makhtumkuli Fragi // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Познание. -2021. -№12. -С. 31-35 DOI 10.37882/2500-3682.2021.12.19
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"