Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

Функционирование и способы перевода фразеологизмов в англоязычном общественно-политическом тексте

Ласкина Евгения Ефимовна  (К.п.н., доцент, Донской Государственный Технический Университет (Ростов-на-Дону))

Марченко Светлана Евгеньевна  (К.соц.н., доцент, Донской Государственный Технический Университет (Ростов-на-Дону))

Мойсова Ольга Борисовна  (К.филол.н., доцент, Донской Государственный Технический Университет (Ростов-на-Дону))

Данная статья посвящена основным способам перевода фразовых глаголов в англоязычном общественно-политическом тексте. В настоящее время в современном СМИ, а именно в газетах встречается большое количество политических фразеологизмов, что в свою очередь приводит к непониманию и каламбуру при переводе с английского языка на русский. В этой статье, рассматриваются основные способы перевода, которые помогут в свою очередь улучшить качество перевода.

Ключевые слова:фразеологизмы, интернационализмы, эквиваленты, лексика, стилистика

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Ласкина Е. Е., Марченко С. Е., Мойсова О. Б. Функционирование и способы перевода фразеологизмов в англоязычном общественно-политическом тексте // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2018. -№11/2. -С. 125-127
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки