Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Poetic translation: problems, ways and cases of impossibility from Persian to Russian

Iskandari Mahnush   (Candidate of Philology, Associate Professors, Allameh Tabataba’i University)

Abdollahi Muca   (Candidate of Philology, Associate Professors, Allameh Tabataba’i University)

Translation of poetry and poems from one language to another is considered one of the most difficult types of translation. This difficulty arises because the system and structure of the source and translating languages, their versification system and the culture of the speakers of these languages differ from each other. Translation of a poem from Persian into Russian and vice versa is considered very difficult. This article discusses the causes of difficulties in translating poetry and the methods of translating poetry. Also introduced cases where it is impossible to translate poems from Persian into Russian.

Keywords:Translation, Russian, Persian, poem, literature

 

Read the full article …



Citation link:
Iskandari M. , Abdollahi M. Poetic translation: problems, ways and cases of impossibility from Persian to Russian // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2019. -№06/2. -С. 124-128
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities