Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Specific features of translation of constructions with non-individual verb forms from Spanish to Russian

Palii Yuliia Vladimirovna  (Candidate of Pedagogy, Associate Professor, Sevastopol State University)

The present study is devoted to the issue of the usage of constructions with non-finite verb forms and their translation from Spanish into Russian. The putpose of this work is to identify the peculiarities of the usage of constructions with infinitive, participle and gerund in the novel by Camilo Jose Sela "The Beehive" and the main methods of translating these constructions from Spanish into Russian. The research methodology is based on the method of comparative analysis. The results of the study show that these constructions can reflect not only the modality and aspectuality of the action, but also convey various semantic shades. The main translation methods of transferring constructions with impersonal forms of the verb into Russian are analyzed.

Keywords:non-finite forms of the verb, infinitive, participle, gerund, translation transformations, semantic development.

 

Read the full article …



Citation link:
Palii Y. V. Specific features of translation of constructions with non-individual verb forms from Spanish to Russian // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№01/2. -С. 80-82 DOI 10.37882/2223-2982.2021.01-2.11
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"