Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Expression of obligation in the original novel "Inferno" by D. Brown and its Spanish and Russian translations

Ilina I. N.  (Candidate of Filology, associate professor, Udmurt State University (Izhevsk))

This article discusses how to express the category of modality of duty, used in the text of the novel "Inferno" by D. Brown and its translations in Spanish and Russian. The category of modality of duty and obligation can have different connotations and be implemented using lexical, grammatical and syntactic means. A comparison of the linguistic means of expressing the obligation in the original novel and its translations led to the conclusion that the most commonly used modal verbs in the original novel are need to, have to, must, in the Spanish translation deber, tener que, in the Russian translation «быть должным», «нужно».

Keywords:modality; modality of duty; obligation; means of modality; translation

 

Read the full article …



Citation link:
Ilina I. N. Expression of obligation in the original novel "Inferno" by D. Brown and its Spanish and Russian translations // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№05/3. -С. 53-56 DOI 10.37882/2223-2982.2021.05-3.07
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities