Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Features of the translation of English phraseological units into Russian

Kudzayeva Aksana Gadzhikhanovna  (Candidate of Pedagogical Sciences, associate Professor of the North Ossetian State University named after K. L. Khetagurov, Vladikavkaz)

Gazzayeva Zarema Amiranovna  (Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of the Gorsky State Agrarian University, Vladikavkaz)

Kolieva Ulyana Khazbievna  (Senior Lecturer, Gorsky State Agrarian University, Vladikavkaz)

This article examines the features and difficulties of translating English phraseological units into Russian. This topic seems to be very relevant, since the language, like a living organism, is constantly developing and changing, and it is necessary to monitor all these changes in a timely manner so as not to experience difficulties when translating texts, regardless of their stylistic affiliation. The translation of phraseological units is, as a rule, the greatest difficulty, since these speech units are bright and figurative, and it is necessary not to lose this imagery and colorfulness by translating them into Russian.

Keywords:phraseological units, translation, stylistics, imagery, expressiveness, linguistic techniques.

 

Read the full article …



Citation link:
Kudzayeva A. G., Gazzayeva Z. A., Kolieva U. K. Features of the translation of English phraseological units into Russian // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№09/2. -С. 85-88 DOI 10.37882/2223-2982.2021.09-2.10
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities