Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

On the issue of the national and cultural specifics of Chinese and Russian phraseomatisms with the component friend, friendship in the Far Eastern cross-border territory. Similarity and difference

Yan Yuzhuang   (Post-graduate student, FGBOU VO "Blagoveshchensk State Pedagogical University")

Ladisova Olga   (k.filol.n ., Associate Professor, FGBOU IN "Annunciation State Pedagogical University")

At the moment, in the territory of the Far East and, to a greater extent in the city of Blagoveshchensk, the tendency to strengthen economic and political ties has led to the strengthening of cultural interaction between China and Russia. To increase the effectiveness of intercultural communication leads to the need to deepen research within the framework of linguocultural aspects. Of greatest interest at the moment are stable phraseological expressions, as a special case of phraseological units (idioms) with a partially transposed meaning. The main components with important meanings in the course of communication for the Chinese and Russian national cultures include translation equivalents "Péngyou" (朋友) and "Friend", "Friendship". The purpose of this work is to study the national-cultural specifics of Russian idioms with the components "Friend", "Friendship", which have an equivalent in Chinese chenyu (成语) - linguistic phraseological units. To achieve the goal, the following tasks were set and solved in the work: 1) the linguocultural, socio-historical meaning of the lexemes "Péngyou" (朋友) and "Friend" for the Chinese and Russian languages were investigated; 2) the analysis of the most common linguistic idioms of the Russian language with the components "Friend", "Friendship", which are most used on the territory of the trans-border (city of Blagoveshchensk); 3) found analogies of Russian idioms in the che-new of the Chinese language; 4) the analysis of the historical component in the given language pairs was carried out.

Keywords:phraseological units, phraseomatisms, idioms, chenyu 成语, ethnic and cultural specifics, transboundary territory, Russian-Chinese borderland.

 

Read the full article …



Citation link:
Yan Y. , Ladisova O. On the issue of the national and cultural specifics of Chinese and Russian phraseomatisms with the component friend, friendship in the Far Eastern cross-border territory. Similarity and difference // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№09/2. -С. 129-134 DOI 10.37882/2223-2982.2021.09-2.27
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities