Safina Z. M. (Cand. of Science (Philology), Associate Professor, Bashkir State University (Ufa))
|
The article deals with fractal self-similarity in original and translated texts. Literary texts reveal a self-similar lexical structure that determines the stylistic features of a particular author. The novelty of the study is in application of fractal self-similarity to the analysis of the literary text “Grayling; or Murder Will Out” (1841) by the American writer William Gilmore Simms and two translations of the text into Russian made by I. Bernstein (1984) and M. Pavlycheva (2018). A freeware corpus analysis toolkit for concordancing and text analysis AntConc was used to find the ten most frequent lexemes in the original text. It is concluded that fractal self-similarity is exhibited in a certain identity of the lexical structure. The study of two translations showed that self-similarity is not always observed in the translated texts.
Keywords:fractal; fractal self-similarity; literary translation.
|
|
|
Read the full article …
|
Citation link: Safina Z. M. Fractal self-similarity in the original and translated texts // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№10/2. -С. 93-96 DOI 10.37882/2223-2982.2021.10-2.18 |
|
|