Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Pecularities of translating foul language and general parlance (based on the material of social comic)

Zavyalova Yu. A.  (Surgut State University)

Dobrynina O. V.  (Surgut State University)

The article considers the problems of stylistic stratification of vocabulary and the interaction of its individual lexical levels (stratums), foul language and general parlance in particular, as well as the concept of "foul language" and "parlance". The authors describe the methods of transmitting foul language and general parlance when translating from English into Russian. Comic strips of the Internet resource http://www.respect.com.mx are used as the material for the research. Review of the factual material in the comics under analysis shows that translation of foul language and general parlance employs such techniques as lexical substitution, literal translation, explicatory translation and calquing.

Keywords:English, language vocabulary stratification, general parlance, foul language, obscene vocabulary, translation techniques

 

Read the full article …



Citation link:
Zavyalova Y. A., Dobrynina O. V. Pecularities of translating foul language and general parlance (based on the material of social comic) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№12/2. -С. 149-153 DOI 10.37882/2223-2982.2021.12-2.14
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"