Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Lacunarity of the terminological field of modern translation studies in the light of intersemitotics (experimental study)

Pankova Marina Viktorovna  (Postgraduate Student at the Department of Translation Studies and Cognitive linguistics, Moscow State Regional University (Mytishi))

The article is devoted to the analysis of a fragment of the terminology field of intersemiotic translation in comparison with the linguistic concept of translation. The article presents an analysis of experimental work with graduate students. The reasons of terminological lacunarity and ways of overcoming it in the course of practical work are investigated. Various materials of intersemiotic translation (illustrations, video clips) and specialized translation lexicographic sources are involved. The methods of descriptive and interpretive analysis, the method of dictionary definitions, a survey experiment, and graphical interpretation of data were used. The obtained estimates of genre specificity, the strategy of intersemiotic translation, the lacunarity of the terminology field reveal the need to improve the terminological competence of students and teachers of translation.

Keywords:translation, terminology, term, definition, lacunarity, lexicography, competence, experiment.

 

Read the full article …



Citation link:
Pankova M. V. Lacunarity of the terminological field of modern translation studies in the light of intersemitotics (experimental study) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2022. -№11/2. -С. 159-163 DOI 10.37882/2223-2982.2022.11-2.28
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities