Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

THE WAYS OF TRANSLATING ENGLISH MODAL-EVALUATIVE WORDS INTO RUSSIAN

Demidova M. M.  (Candidate of philological sciences, associate professor, Bryansk state technical university )

Martynova I. S.  (Senior lecturer Bryansk State Technical University )

The article studies a group of modal words expressing the desirability or undesirability of performed actions. The material for the study is a sample of classical English literature: a novel by J. Austen “Sense and Sensibility” and its Russian-language version. The purpose of the study is to identify the main methods of transferring modal words when translating a literary text from English into Russian. As a result, several ways of reproducing the studied units were identified in the Russian language.

Keywords:modal words, translation, equivalent, literary text, transformation

 

Read the full article …



Citation link:
Demidova M. M., Martynova I. S. THE WAYS OF TRANSLATING ENGLISH MODAL-EVALUATIVE WORDS INTO RUSSIAN // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2023. -№08. -С. 145-149 DOI 10.37882/2223-2982.2023.8.14
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities