Зензеров Виктор Николаевич (К.филол.н., доцент, Новосибирский государственный педагогический университет)
Кретова Лариса Николаевна (К.филол.н., доцент, Новосибирский государственный педагогический университет)
|
В статье поднимается актуальная проблема обучения старшеклассников переводу. Цель статьи состоит в том, чтобы рассмотреть некоторые эффективные способы формирования у учащихся переводческой компетенции в процессе работы с англоязычным текстом. Авторы отмечают, что для достижения качественного письменного перевода текста у школьников необходимо сформировать начальную переводческую компетенцию, которая заключается в осознанном применении полученных знаний. Подчеркивается, что при обучении письменному переводу реализуются образовательные, развивающие, воспитательные и практические цели через учебные тексты, отвечающие определенным критериям, и через комплекс упражнений, соответствующих основным дидактическим принципам. В заключение делается вывод о том, что в связи с изменениями содержания образования приоритетным становится компетентностный подход. Овладение компетентностями в сфере перевода можно рассматривать как часть задач обучения переводу в школе. Компетентность как свойство учащегося определяет его способность овладевать компетенциями, а именно ситуациями деятельности, направленной на овладение социально полезными функциями.
Ключевые слова:переводческая компетенция, компетентность, цели письменного перевода, требования к учебным текстам, принципы построения упражнений.
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Зензеров В. Н., Кретова Л. Н. Формирование переводческой компетенции учащихся при работе с англоязычными текстами // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2017. -№12/2. -С. 40-43 |
|
|