Toporkova Yulia Aleksandrovna (candidate of pedagogical Sciences, associate Professor, Sevastopol State University)
|
The article focuses on the problem of translation of foreign-language elements in Spanish advertising texts. The peculiarities of functioning of foreign inclusions in the advertisements of Spanish fashion goods are investigated. The foreign-language elements in Spanish advertising texts are singled out: English and French inclusions, barbarisms, intertextual units, allusions. The Spanish advertisements and their translations are analyzed. It’s found out that the main translation techniques used to translate foreign-language elements are direct translation, approximate translation, pragmatic adaptation, loose translation.
Keywords:foreign-language elements; barbarism; allusion; direct translation; approximate translation; loose translation; pragmatic adaptation.
|
|
|
Read the full article …
|
Citation link: Toporkova Y. A. Foreign-language elements in Spanish advertising texts // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№01/2. -С. 108-111 DOI 10.37882/2223-2982.2021.01-2.19 |
|
|