Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

К вопросу о применении корпуса параллельных текстов и текстов с параллельным дословным переводом при обучении английскому языку

Тихонов Максим Олегович  (Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет)

Цель данной статьи – обратить внимание преподавателей английского языка на дидактические возможности параллельного дословного перевода с английского языка на родной язык. Дословный перевод на русском языке способствует более эффективному усвоению логических связей между словами с точки зрения носителя английского языка. Дословным перевод является эффективным дополнением к дидактическим материалам как в форме простого параллельного перевода изучаемого текста на бумажном или электронном носителе, так и в форме корпуса параллельных текстов, являющегося электронным эквивалентом текстов с параллельным переводом.

Ключевые слова:дидактические материалы на английском языке, дословный перевод, параллельный текст, корпус параллельных текстов.

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Тихонов М. О. К вопросу о применении корпуса параллельных текстов и текстов с параллельным дословным переводом при обучении английскому языку // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№12. -С. 90-93 DOI 10.37882/2223-2982.2021.12.33
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки