Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

Семантика и валентность русских приставочных глаголов движения в сопоставлении с китайскими глаголами движения “来”(lái) и “ 去”(qù)

Чжэн Чжуньи   (Аспирант, Казанский (Приволжский) федеральный университет)

В данной работе сопоставляются русские и китайские глаголы движения с точки зрения их грамматической и лексической семантики. Выбор именно этой лексико-грамматической микросистемы обусловлен тем, что изучение валентностных характеристик глаголов движения в разных языках относится в современной лингвистике и глаголы движения весьма частотны в речи носителя любого языка, но в силу сложности семантических свойств и лексической полисемии русских глаголов движения их усвоение сопровождается значительными затруднениями, о чем свидетельствует большое количество ошибок при их употреблении.

Ключевые слова:русский язык, китайский язык, глаголы движения, семантика, валентность.

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Чжэн Ч. Семантика и валентность русских приставочных глаголов движения в сопоставлении с китайскими глаголами движения “来”(lái) и “ 去”(qù) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2022. -№05. -С. 183-186 DOI 10.37882/2223-2982.2021.05.35
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки