Чернобров Алексей Александрович (д-р филол. наук, профессор,
Новосибирский государственный
педагогический университет
)
Балаганская Анастасия Алексеевна (бакалавр,
Новосибирский государственный
педагогический университет
)
|
Фантастический цикл Терри Пратчетта «Ночная стража» содержит необычно много номинаций вымышленных существ и предметов, а также других мифонимов. Подобная лексика представляет большие трудности для переводчика. Большинство подобных номинаций является авторскими неологизмами. Особенность стиля Пратчетта – постоянная ирония, аллюзии на современную культуру и действительность. Все эти подтексты необходимо учитывать переводчику. В статье проанализировано большинство мифонимов, встречающихся в цикле «Ночная стража», кроме мифических топонимов. Проанализированы приёмы перевода, использованные виды трансформаций, установлено, что преимущественно применялись приёмы ономастического соответствия и преобразующего перевода.
Ключевые слова:Терри Пратчетт, «Ночная стража», трудности перевода, мифонимы.
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Чернобров А. А., Балаганская А. А. НОМИНАЦИЯ ВЫМЫШЛЕННЫХ СУЩЕСТВ В ЦИКЛЕ Т. ПРАТЧЕТТА «НОЧНАЯ СТРАЖА»: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2023. -№07/2. -С. 174-179 DOI 10.37882/2223-2982.2023.7-2.37 |
|
|