|
Целью данного исследования является анализ китайского модального глагола 要 yào как лексического средства для выражения модальности с точки зрения особенностей различных коммуникативных ситуаций. Кроме того, анализируются варианты перевода, которые полностью выражают соответствующие модальные значения в русском языке. В результате исследования подробное употребление глагола отражено в четырех пунктах: во-первых, глагол 要yào выражает желание сделать что-то, в этой ситуации при переводе на русский язык используются слова «хотеть», «желать», «просить» и т. д.; во-вторых, глагол 要yào означает, что что-то должно быть сделано, в этой ситуации при переводе на русский язык используются слова «должен», «обязан», «надо», «нужно», «необходимо» и т. д.; в-третьих, глагол 要yào указывает на то, что что-то скоро произойдет, в этой ситуации при переводе на русский язык используются соответствующие с оригиналом выражения; в-четвертых, глагол 要yào имеет значение оценки и используется в сравнительном контексте, в этой ситуации при переводе на русский язык используются сравнительные прилагательные. Востребованность изучения китайского глагола 要 заключается в его высокой употребительности и пользе для постижения китайских модальных глаголов и изучения их перевода, а также в стимулировании большего интереса к этой области исследований.
Ключевые слова:русский язык, китайский язык, модальный глагол 要 yào, модальное значение, перевод
|