Ли Ваньтин (Аспирант
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
)
|
Данная статья посвящена интерферирующему влиянию родного языка учащихся на оформление русской речи в процессе изучения РКИ китайскими студентами. Дав характеристику понятия «интерференция» в лингвистическом контексте и в контексте методики обучения иностранным языкам, автор статьи останавливается четырех типах интерференции – фонетической, грамматической, лексической и национально–культурной. В процессе анализа особенностей данных типов интерференции выявляются типичные ошибки, встречающиеся в речи китайских студентов, определяются их причины и пути устранения. Автор статьи приходит к выводу, что изучение интерферирующего влияния родного языка учащихся позволяет преподавателю не только предвидеть ошибки разного уровня в речи учащихся, но и принять меры по их предотвращению.
Ключевые слова:интерференция, трансференция, билингвизм, русский язык как иностранный, языковая ошибка
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Ли В. ВЛИЯНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ НА ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2024. -№07/3. -С. 83-86 DOI 10.37882/2223–2982.2024.7–3.17 |
|
|