Кардумян Милена Сергеевна (кандидат филологических наук, доцент,
Ставропольский государственный педагогический институт
)
Павленко Вероника Геннадиевна (кандидат филологических наук, доцент,
Ставропольский государственный педагогический институт
)
Суетина Олеся Геннадьевна (кандидат филологических наук, доцент,
Ставропольский государственный педагогический институт
)
|
В данной статье рассматриваются особенности употребления стилистически сниженной лексики в произведении известного британского автора романтических комедий и женской художественной литературы Маделин Уикхем «Коктейль на троих». В работе исследуется нецензурная лексика, используемая в романе с целью понять роль, которую она играет в формировании повествования, развитии персонажей и вовлечении читателя. Кроме того, авторы статьи рассматривают приемы перевода на русский язык сниженной лексики, используемой в романе. Критически анализируя лингвистический выбор такого популярного автора как М. Уикхем, это исследование вносит свой вклад в более широкие дискуссии об этике и эстетике использования нецензурной лексики в современной англоязычной литературе и способов ее перевода. Авторы делают вывод, что стилистически сниженная лексика в изучаемом художественном произведении служит для выражения экспрессии, характерной для речи персонажей романа.
Ключевые слова:сниженная лексика, обсценная лексика, приемы перевода, английский, эмоциональный
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Кардумян М. С., Павленко В. Г., Суетина О. Г. ПЕРЕВОД СТИЛИСТИЧЕСКИ СНИЖЕННОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА М. УИКХЕМ "КОКТЕЙЛЬ НА ТРОИХ") // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2024. -№07. -С. 173-176 DOI 10.37882/2223-2982.2024.07.18 |
|
|