|
В работе рассматриваются наиболее употребительные глаголы испанского языка, образующие пары т.н. синонимов-дублетов, или абсолютных синонимов, между которыми не выявляется чёткая семантическая разница, в связи с чем такие глаголы могут вызывать трудности при изучении испанского языка как иностранного. Это такие глаголы, как empezar / comenzar, acabar / terminar, volver / regresar, entender / comprender, coger / tomar, venir / llegar, seguir / continuar. В результате анализа данных глагольных пар был сделан вывод о различиях между данными глаголами не только на прагматическом, стилистическом и грамматическом уровнях языка, но и на семантическом – на уровне минимальных семантических оттенков. Помимо этого, многие глаголы из приведенного списка различаются по степени употребительности в странах испанского языка: одни глаголы оказываются наиболее употребительными в Испании, другие – в Латинской Америке. Тем самым в работе обосновывается точка зрения, согласно которой в языке не существует абсолютно тождественных лексических единиц.
Ключевые слова:синонимы-дублеты, абсолютные синонимы, глагол, лексикология, лингвистическая прагматика, испанский язык
|