Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

Развитие двуязычной англо-русской лексикографии: язык для специальных целей сохранения и изучения культурного наследия (реставрация)

Девель Людмила Александровна  (К.филол.н., Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов )

Целью статьи является анализ и описание перспектив развития англо-русской лексикографии в рамках освещения языка для специальных целей в области реставрации памятников культурного наследия. Используемые методы: историко-описательный метод; контекстно-функциональный анализ слов как целостных единиц; методы терминологической и двуязычной лексикографии. Результаты исследования: выявлены основные аспекты, подчеркивающие недостаточность обеспечения англо-русского сопровождения в сфере реставрации памятников культурного наследия (на примерах различных областей); обоснована необходимость систематического развития (уточнения, введения новых терминов, сохранения лексического контекста при переводе и пр.) двуязычного англо-русского лексикографического сопровождения консервации/реставрации памятников культуры на основе формирования терминологической базы узкоспециализированых отраслей реставрационной деятельности; выявлена специфика терминологии в реставрации для лексикографической фиксации.

Ключевые слова:двуязычная англо-русская лексикография, реставрация, памятники культуры, терминология, язык для специальных целей.

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Девель Л. А. Развитие двуязычной англо-русской лексикографии: язык для специальных целей сохранения и изучения культурного наследия (реставрация) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2020. -№01. -С. 143-146
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки