Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

История подхода к подготовке устных переводчиков в Европе и Америке

Лю Вэньцзя   (Соискатель, МГУ имени М. В. Ломоносова)

Статья посвящена истории подхода к подготовке устных переводчиков в Европе и Америке, где обучение кадров традиционно отличается практичностью и коммерциализацией. Автор рассматривает срез истории ремесла устного перевода в Европе и Америке, в том числе в высших школах перевода, анализирует эволюцию профессионального рынка труда, а также процесс развития модели подготовки коммунальных устных переводчиков. Воспринять идеи и дух европейского и американского подхода к подготовке кадров помогают выполненные автором краткий исторический обзор, а также анализ современного подхода к обучению специалистов и учебных программ в школах перевода. Автор приходит к выводу, что при обучении устному переводу в Европе и Америке особое внимание уделяется соответствию уровня подготовки кадров в университетах требованиям рынка труда.

Ключевые слова:подход к подготовке устных переводчиков в Европе и Америке, высшие школы перевода, требования рынка труда к профессии переводчика, практичность, коммерциализация.

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Лю В. История подхода к подготовке устных переводчиков в Европе и Америке // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№06. -С. 162-166 DOI 10.37882/2223-2982.2021.06.28
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки