Юй Лу (Аспирант, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, Москва )
|
данная работа посвящена проблеме парадигматической организации лексем и предложений, отражающих семантику «плакать» с помощью экспрессивно-образных описательных предикатов (далее экспрессивно-образные ОП). Цель исследования заключается в том, чтобы выявить особенности семантической парадигмы предложений с экспрессивно-образными ОП, семантически близкими глаголу «плакать», в китайском и русском языках, определить их сходство и различие. В результате исследований путем компонентного анализа, компаративного метода и метода семантико-синтаксического описания нами получены следующие выводы: в русском языке большинство глагольных компонентов экспрессивно-образных ОП со значением «плакать» имеет китайские эквиваленты, но существуют и особые случаи: китайские эквиваленты 灌溉(орошать) + 泪(слеза) не имеют значения «плакать», а также 缠(навернуться)+泪(слезы) не может сочетаться. Полученные результаты могут помочь учащимся избежать ошибок в процессе перевода или коммуникации.
Ключевые слова:семантическая парадигма, экспрессивно-образные описательные предикаты, глагольный компонент, русский язык, китайский язык, сходство, различие.
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Юй Л. Семантическая парадигма предложений с экспрессивно-образными описательными предикатами (на материале экспрессивнообразных оп со значением «плакать») на фоне китайского языка // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2022. -№05/2. -С. 186-193 DOI 10.37882/2223-2982.2022.05-2.38 |
|
|