Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

Две прощальные элегии Вэнь Идо в русском переводе: сопоставительный анализ

Чжан Хуаньюй   (аспирант, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова)

Выдающийся китайский поэт Вэнь Идо (1899-1946) создал в своих произведениях мир высоких эмоций, наполненный солнечным светом, вольными ветрами, разноцветьем родных пейзажей, мотивами уходящего времени, скорби и надежды. Данная статья посвящена русским переводам двух его прощальных элегий «Может быть» и «Забудь о ней», выполненным известным востоковедом Г.Б.Ярославцевым (1930-2004).

Ключевые слова:Вэнь Идо, китайская поэзия, перевод, теория «трех красот», Г.Б.Ярославцев.

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Чжан Х. Две прощальные элегии Вэнь Идо в русском переводе: сопоставительный анализ // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2022. -№11. -С. 193-197 DOI 10.37882/2223-2982.2022.11.37
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки