Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СТРОИТЕЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

Батурьян Маргарита Аветисовна  (К.филол.н., доцент, ФГБОУ ВО «Кубанский государственный аграрный университет им. И.Т. Трубилина», Краснодар )

Хатков Самир Айдамирович  (ФГБОУ ВО «Кубанский государственный аграрный университет им. И.Т. Трубилина», Краснодар )

Статья имеет своей целью исследование ключевых особенностей научно-технического языка и языка строительной отрасли. В статье приводится описание понятий «термин» и «терминосистема», а также процесса терминологизации. Дается подробное лексикографическое описание обозначенных понятий, на основании которого выявляются основные свойства терминологической лексической единицы, а также проводится моделирование ядерно-периферийной структуры концепта «термин». Выявляются проблемы формирования и функционирования англоязычной строительной терминологии, а также факторы, обусловливающие данные процессы. Анализируются лингвистические особенности терминологического аппарата строительной отрасли, а также способы перевода строительных терминов с английского языка на русский.

Ключевые слова:Термин, терминосистема, строительная терминология, научно-технический перевод, перевод терминологии

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Батурьян М. А., Хатков С. А. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СТРОИТЕЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2023. -№05. -С. 118-124 DOI 10.37882/2223-2982.2023.5.08
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки