Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

SPECIFICITY OF TRANSLATING RUSSIAN ONYMS INTO ENGLISH IN LEIGH BARDUGO’S NOVEL “SHADOW AND BONE”

Sycheva A. V.  (Ph.D., Associate Professor, Associate Professor of the Department of Foreign Philology FSBEI HE “North-Eastern State University” (Magadan) )

Kazantseva E. S.  (FSBEI HE “North-Eastern State University” (Magadan))

The article examines the classification of proper names and the features of translating Russian onyms into English. The author of the study conducts a comparative analysis of proper names in Russian and their English versions in Leigh Bardugo's novel “Shadow and Bone”, which allows to identify the main translation transformations used by the writer.

Keywords:proper names, onyms, fiction, translation transformations.

 

Read the full article …



Citation link:
Sycheva A. V., Kazantseva E. S. SPECIFICITY OF TRANSLATING RUSSIAN ONYMS INTO ENGLISH IN LEIGH BARDUGO’S NOVEL “SHADOW AND BONE” // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2025. -№02. -С. 221-223 DOI 10.37882/2223–2982.2025.02.37
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities