Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Analysis of names and titeles translation in translations of fairy tale By Lewis Carroll “Alice’s Advantures in Wonderland” (based on the translations by A. Rozhdestvenskaya, N. Demurova, E. Klyuev)

Smirnova Iuliia   (Saint-Petersburg State University of Industrial Technologies and Design)

The article is devoted to a comparative analysis of the characters names and chapter titles translations of the fairy tale “Alice’s Adventures in Wonderland” by Lewis Carroll. The publication of the new translation by E. Klyuev reaffirmed the significance of the fairy tale for the theory of translation and the literary world as a whole, in spite the fact that most of the time all the translations appear on the occasion of the anniversary celebration of a literary figure. The classification of the names of the fairy tale by Lewis Carroll allows the author of the article to define the general and special features in translating methods for the solutions of the translating problems and translations assessment as well.

Keywords:analysis of translations, names translation, titles translation, translating methods

 

Read the full article …



Citation link:
Smirnova I. Analysis of names and titeles translation in translations of fairy tale By Lewis Carroll “Alice’s Advantures in Wonderland” (based on the translations by A. Rozhdestvenskaya, N. Demurova, E. Klyuev) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2019. -№02. -С. 161-166
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities