Ilina I. N. (Candidate of Filology, associate professor, Udmurt State University (Izhevsk))
|
This article discusses how to express the category of modality of duty, used in the text of the novel "Inferno" by D. Brown and its translations in Spanish and Russian. The category of modality of duty and obligation can have different connotations and be implemented using lexical, grammatical and syntactic means. A comparison of the linguistic means of expressing the obligation in the original novel and its translations led to the conclusion that the most commonly used modal verbs in the original novel are need to, have to, must, in the Spanish translation deber, tener que, in the Russian translation «быть должным», «нужно».
Keywords:modality; modality of duty; obligation; means of modality; translation
|
|
|
Read the full article …
|
Citation link: Ilina I. N. Expression of obligation in the original novel "Inferno" by D. Brown and its Spanish and Russian translations // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№05/3. -С. 53-56 DOI 10.37882/2223-2982.2021.05-3.07 |
|
|