Demidova M. M. (Candidate of philological sciences, associate professor,
Bryansk state technical university
)
Martynova I. S. (Senior lecturer
Bryansk State Technical University
)
|
The article studies a group of modal words expressing the desirability or undesirability of performed actions. The material for the study is a sample of classical English literature: a novel by J. Austen “Sense and Sensibility” and its Russian-language version. The purpose of the study is to identify the main methods of transferring modal words when translating a literary text from English into Russian. As a result, several ways of reproducing the studied units were identified in the Russian language.
Keywords:modal words, translation, equivalent, literary text, transformation
|
|
|
Read the full article …
|
Citation link: Demidova M. M., Martynova I. S. THE WAYS OF TRANSLATING ENGLISH MODAL-EVALUATIVE WORDS INTO RUSSIAN // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2023. -№08. -С. 145-149 DOI 10.37882/2223-2982.2023.8.14 |
|
|