Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

ЛЕКСИКА МАНСИЙСКОГО ДЕТСКОГО ФОЛЬКЛОРА (НА МАТЕРИАЛЕ УЧЕБНИКОВ ПО МАНСИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 1930-Х ГОДОВ)

Кумаева Мария Владимировна  (Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Бюджетное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа – Югры «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок» г. Ханты-Мансийск )

Начало создания мансийской письменности относится к 1920-1930 гг., которая создавалась советскими учеными. Первый букварь был издан на латинской графике в 1932 году, а в 1937 году на основе русской графики была разработана письменность, действующая по настоящее время. Активное участие в подготовке учебников принимали В. Н. Чернецов и И. Я. Чернецова. Так, В. Н. Чернецовым «был составлен первый мансийский букварь ««Йильпи лёӈха» («Новый путь») (1932). Участвовал в составлении словарей, опубликовал «Вогульские сказки» (1935)» [1, с. 93]. С 1937 года составлением учебников начала заниматься Ирина Яковлевна Чернецова. Регулярно стали издаваться учебники и другая литература на мансийском языке. В связи с «внедрением родного языка в школьное обучение, изданием учебников на национальных языках» [4, с. 4], авторы В. Н. Чернецов и И. Я. Чернецова публиковали тексты детских загадок, сказок и детских песен в учебниках по мансийскому языку. В настоящей работе мы придерживались методических принципов, разработанных исследователями мансийского языка и фольклора: В. Н. Чернецовым, И. Я. Чернецовой, А. Н. Баландиным, Е. И. Ромбандеевой. Настоящая статья посвящена исследованию лексики мансийского устного народного творчества, определение тематических групп. Актуальность исследования определяется недостаточной изученностью лексики детского фольклора в мансийской филологии. Теоретическая и практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при составлении словарей разного типа, при составлении учебников и учебных пособий по мансийскому языку, в практике школьного преподавания, при подготовке курса лекций по мансийскому языку и фольклору. Цель: Целью данной работы является анализ лексики текстов детских загадок, сказок и детских песен и классификация выявленной лексики по тематическим группам. Методы: В исследовании использовались лексико-семантический анализ и метод наблюдения, а также был применён лингвокультурологический подход к рассмотрению текстов мансийского фольклора. Результаты: На основе анализируемого материала автором выделены следующие тематические группы слов: 1) ӯйхулыт ‘животные’ – 14 слов; 2) ма̄-вит, та̄лыг-тувыг пора ‘природа, растительный мир, времена года, природные явления’ – 17 слов; 3) товлыӈ ӯит ос насекомый ла̄тӈыт ‘птицы и насекомые’ – 6 слов; 4) кол кӣвыр матырсыр пормасыт ‘предметы быта’ – 13 слов.

Ключевые слова:мансийский язык, учебники, сказки, загадки, песни

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Кумаева М. В. ЛЕКСИКА МАНСИЙСКОГО ДЕТСКОГО ФОЛЬКЛОРА (НА МАТЕРИАЛЕ УЧЕБНИКОВ ПО МАНСИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 1930-Х ГОДОВ) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2024. -№07. -С. 182-186 DOI 10.37882/2223-2982.2024.07.23
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки