Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

О СООТНОШЕНИИ РОЛИ ЧЕЛОВЕКА И ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В ПЕРЕВОДЕ

Ершов Максим Валерьевич  (кандидат филологических наук, доцент ГОУ ВО МО «Государственный социально-гуманитарный университет» (Московская область, г. Коломна) )

Профессия переводчика всегда подразумевала наличие определенных компетенций, способствующих качественному выполнению его работы. Развитие информационных технологий внесло коррективы в набор этих навыков, в определенном смысле изменив требования, предъявляемые к подготовке языковых специалистов. В данной статье мы рассмотрим распределение обязанностей между человеком и искусственным интеллектом, а также постараемся проанализировать кто из них, на сегодняшний момент, является первичным в переводе.

Ключевые слова:перевод, автоматизированное рабочее место, ложные друзья переводчика, машинный перевод, художественный перевод

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Ершов М. В. О СООТНОШЕНИИ РОЛИ ЧЕЛОВЕКА И ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В ПЕРЕВОДЕ // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2025. -№05. -С. 210-212 DOI 10.37882/2223–2982.2025.05.20
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки