Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

DIFFICULTIES IN TRANSLATING CLICHED EXPRESSIONS FROM ENGLISH INTO RUSSIAN IN BUSINESS TOPICS

Vinnikova Oksana Alexandrovna  (Senior Lecturer, Financial University under the Government of the Russian Federation)

The article covers the topic of difficulties in translating cliched expressions in the language pair "Russian and English". The most problematic groups of clichés are idiomatic expressions, phrasal verbs, and complex-derived neologisms. Such translation methods as adaptation, calculation, and the use of similar expressions will help convey the meaning of an expression that is not found in another language. The article also examines examples of unsuccessful translations that illustrate how cultural differences can distort the author's original intent. The author emphasizes the importance of a contextual approach and knowledge of the cultural realities of both language systems to achieve accuracy and naturalness in translation.

Keywords:cliches, idioms, phrasal verbs, neologisms.

 

Read the full article …



Citation link:
Vinnikova O. A. DIFFICULTIES IN TRANSLATING CLICHED EXPRESSIONS FROM ENGLISH INTO RUSSIAN IN BUSINESS TOPICS // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2025. -№06/3. -С. 161-164 DOI 10.37882/2223-2982.2025.6-3.04
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities