Чжан Ци (Преподаватель, заведующая кафедрой
Синьцзянский университет финансов и экономики,
г. Урумчи, Китай
)
Чжэн Сяотун (Преподаватель,
Синьцзянский университет финансов и экономики,
г. Урумчи, Китай
)
|
Настоящее исследование направлено на сравнительный анализ семантики, структуры и межкультурного применения устойчивых сравнений в китайском и русском языках, а также выявление их общих черт и различий в контексте делового общения. Анализ литературы, кейс-стади и эмпирических данных позволил выявить наличие семантического сходства в образах животных и экономических явлениях, однако зафиксированы значительные различия в языковой структуре и культурно-когнитивном восприятии. Подчёркивается необходимость применения стратегий культурной адаптации в деловых переговорах и рекламе для минимизации недопонимания и повышения эффективности сотрудничества. В заключении отмечается, что глубокое понимание межкультурных особенностей устойчивых сравнений способствует лингвистической поддержке и формированию путей культурной интеграции в китайско-российском деловом взаимодействии.
Ключевые слова:устойчивые сравнения, межкультурный анализ, семантическое сходство, структурные различия, деловое общение, деловые переговоры.
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Чжан Ц. , Чжэн С. МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ: СЕМАНТИЧЕСКИЙ И СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2025. -№07. -С. 240-245 DOI 10.37882/2223–2982.2025.07.43 |
|
|